Pages

Showing posts with label 泡坂妻夫. Show all posts
Showing posts with label 泡坂妻夫. Show all posts

Sunday, 20 August 2017

Living and Dead

I reviewed The Book of Happiness by AWASAKA Tsumao (泡坂妻夫, 1933-2009) last year. That book was characterised by a bit of trickiness that readers were requested not to reveal, making a review a little difficult. Its sequel, 生者と死者  (seisha to shisha, Living and Dead, 1994) is also a very unusual construction; but in this case its unusual features are evident from the start. In fact there's a big warning label on the cover telling you how to read the book. Most books are made up of gatherings or quires (if I'm using the words right). The printers print large pages then fold them to make a set of folded pages, with one pair in the centre, and the others around them. Mostly printers use a machine to cut the outer edges; but it was common in the nineteenth century to leave the pages for the reader to cut. Even a hundred years later, if the topics you research are obscure enough, you might find yourself having to cut open the pages in a library book. A few publications still do this today; but this is probably the only mass market paperback in Japan that has the format. The reason is that the book is a kind of magic trick. If you read the pages that are open without cutting (a spread of two pages every sixteen pages), you read a short story. If you then cut open the pages, there's a full novel with a somewhat different story to it.

The short story features a man called Chiaki and a manager Satomi. Chiaki has memory loss and apparently also psychic powers. The novel also features Chiaki and Satomi, and Chiaki again has memory loss and apparent psychic powers; but many things that meant one thing in the short story mean something quite different in the novel. In particular, Awasaka seems to go out of his way to divide up a word (represented by two kanji) over the page break between the open and the uncut pages. The word in the novel is then a quite different one to the one in the short story. And many other things take on a quite different meaning in the new context. Many of these are trivial, in themselves unimportant for the larger story. The idea seems to be that the reader will enjoy finding the changes in meaning from what they read the first time. 

It's certainly an enjoyable game. How successful are the stories? I think only moderately. The short story as a narrative works like many modern short stories as a sequence of unconnected  and inconclusive scenes, from which readers construct their own interpretation; but knowing that the story was a product of a trick construction, the interpretative effort is too much to ask. Some of the joins are a little clumsy too, syntactically correct, but looking like something no-one would ever write.

The short story is not a mystery, and the series detective Yogi Ganjī and his associates only appear once one has cut the pages to read the novel. That is a mystery, with two deaths in it; but it is not clear exactly what we are investigating. The same is true in The Book of Happiness; but there the eventual solution adds up to more than we had been expecting. Here the solution concerns what might be considered the more trivial parts of the narrative, and many elements are narrated at the end rather than deduced. It does hold some surprises though; and as part of Awasaka's craftmanship, several of the differences between short story and novel also have thematic relevance to the ending.

The title, incidentally, refers to a performance by spiritualists or stage magicians, in which after an audience member wrote down several names of living people and one dead person (known only to them), the performer would find among the various folded pieces of paper the one referring to the dead person.

Friday, 26 August 2016

The Panic of A Tomoichirou

AWASAKA Tsumao's A Aiichirou stories are among the highpoints of Japanese detective fiction. I've read two of the three collections so far; but this time I'm going to talk about a prequel. 亜智一郎の恐慌  (A Tomoichirou no kyoukou, The Panic of A Tomoichirou, 1997) features a character who seems to be a bakumatsu version of A Aiichirou. Like Aiichirou he is handsome and elegant, but sometimes clumsy and cowardly, and has a talent for observation and deduction. While Aiichirou is a photographer who specialises in cloud photography, Tomoichirou works in the shogun's "cloud watching department", in which a few samurai spend the day lazily observing the weather in Tokyo from a tower in the shogun's palace.

The first of the seven stories in the collection introduces us to Tomoichirou and other samurai who are assigned to his team, when a court official realises that he has the skills for a secret investigator. The subordinates have various characters, one is a one armed, easy going lover of theatre, one an enthusiast for the ninja skills that are no longer really needed in modern Japan, one is immensely strong. In different episodes in the first story, they show their potential usefulness as secret agents.

The stories that follow have something in common with the A Aiichirou series, but are really far enough removed from it that I don't think that I'd recommend them to fans. There is an impossible crime (of sorts) in the second story, but really most of the stories are more like spy stories with a small detective element. Also although some have a similar humour to the A Aiichirou series, others deal with horrible crimes where humour is really not wanted. Finally Tomoichirou, unlike Aiichirou, is rarely a major character in the story, although he does always make some deduction near the end. More often the mystery plays out as an adventure story with different members of his team as the main investigators (much like Van Gulik's Judge Dee series).

This is not a very enthusiastic review. Partly I may be holding Awasaka to a higher standard than other writers. Partly the historical background may have made this too difficult a book for me to enjoy it. I read a lot on the train, away from the internet or any dictionary. Mostly that works out fine; but here with a lot of vocabulary rooted in the culture of Tokyo under the shogun and a lot of references to historical events and people, I often lacked the background I needed to really appreciate the book. As historical fiction, they work much on the pattern established by Scott. The various adventures are often thrown up by the real historical events of the chaotic period that led to the rejection of the shogun for the rule of the emperor; but although the agents are successful in their own actions, they are not really changing anything in the flow of history.

Saturday, 2 July 2016

The Fall of A Aiichirou

亜愛一郎の転倒 (A Aiichirou no tentou, The Fall of A Aiichirou, 1982) is the second collection of A Aiichirou stories by 泡坂妻夫 (AWASAKA Tsumao). The stories are often compared to Chesterton's Father Brown stories, a comparison Awasaka was probably seeking with his collection titles, which are all of the form "The [abstract noun] of A Aiichirou". A Aiichirou is a photographer, handsome and well dressed, but clumsy and unworldly, with a gift for unusual deduction. As in the first collection, The Confusion of A Aiichirou, which I reviewed back in 2014, the stories are all told from the viewpoint of a third person observer. The narration is leisurely and as wayward as the hero. You never know quite where the stories are going, and what is going to be relevant. Often the solution occurs before the actual mystery has been well defined. Those stories that do have a well defined mystery (particularly the impossible crimes) usually present it more than half way through the story. I'm not sure if this will sound like praise to everyone, but for me the A Aiichirou stories that I've read include some of my favourite Japanese mysteries.

'The Straw Cat'. A and a friend are visiting a retrospective exhibition of the works of a painter famous for obsessive perfectionism, although their interest is actually for the fossils preserved in the gallery wall. While there, A puzzles over the various unexpected 'mistakes' he finds in the paintings. Do these have a connection to the deaths, apparently by suicide, of three people, the artist's most famous model, his wife and himself. And what was the meaning of the straw cat that his wife was clutching at her death? 

gasshouzukuri in Shirakawa village
'The Fall of the House of Sunaga'. A and other travellers are stranded when there train is stopped by a landslide on the tracks. Three of them attempt to reach their destination cross country, encouraged by a salesman, who mistakenly thinks his childhood memories of the countryside will be sufficient. After wandering hopelessly through the woods for several days, they come to the valley where in the nineteenth century the lonely house of the Sunaga family had mysteriously disappeared, leading to a lullaby threatening children with the "creeping monk" who took away the Sunaga family. The occupant of the house that stands there now, with some reservations, lets the travellers in for the night, but nails shut the window to their room. Curious what he is hiding, they pull out the nails and look out on a towering gasshou roofed house (a rustic style with a steep pitched thatched roof that starts at the first floor and contains several floors above that). When they wake in the morning, though, the massive house has disappeared without a trace.

'Suzuko's Disguise'. A fan of a singer who was lost in a plane crash at sea goes to see her last film, accompanied by a competition for a new singer to take her role. This seemed to me the weakest story in the book.

'An Unexpected Corpse". The title (i-ga-i-na-i-ga-i) is a palindrome in Japanese (which has a syllabic alphabet). Awasaka has a fondness for these kinds of games, reflected in his novel Palindrome Syndrome. A different bit of detective story playfulness is at the heart of the puzzle this time, though, the "nursery rhyme murder", in which the disposition of a body is for some reason made to reflect aspects of a children's rhyme.

'The Screwed on Hat' follows A and his current employer (an obsessive busybody), as they attempt to return a hat to a man who abandoned it at a service station parking area when the wind blew it off. But why was he wearing such a large misshapen hat and why did he not wait when A chased after it for him?

'The Four Great Fighting Heads' has a retired policeman looking into the strange behaviour of a young woman's grandfather for her. A slightly jokey story of finding the common element of a variety of odd clues, perhaps a little reminiscent of the lighter Sherlock Holmes stories.

'On the Streets of Saburou Town' is another impossible crime. A taxi driver puts down a passenger, then when the next one flags him down he finds the corpse of the departed passenger somehow still in the taxi, with his head severed.

'A Blade for the Invalid' is also an impossible crime, for me the best in the collection. On a hospital visit, A and his friend, a patient, take a walk on the roof, which has a recreation area for convalescents. Another patient collapses and when they run up to him they find that he has been stabbed. Neither the victim nor the only person close enough to stab him could have been carrying a knife.

Thursday, 9 April 2015

11 Cards

The puzzle detective story is itself a curious thing; and it is not surprising if its writers are often interested in contrivances and curiosities. I don't know of any writer who shows a greater fondness for such things than AWASAKA Tsumao (泡坂妻夫). He was an amateur magician himself and his books often feature such things as stage magic, intricate mechanical toys, codes and word puzzles. Some of them are themselves intricate toys, not just in the mystery, but in the construction of the book. These enthusiasms are already on show in his first full length mystery 11枚のトランプ (juuichi mai no toranpu, Eleven Cards, 1976). The setting is the world of amateur magicians and the story features a book within a book that is a necessary part of solving the mystery.

The amateur magicians' club in the little town of Majiki (真敷) is putting on a show. We see the performances of each of the eleven members. Some go perfectly, some are disasters. At the end comes the worst failure of all. Shimako (志摩子), the young woman who was supposed to appear as part of the final magic trick in which everyone takes part never turns up. The other performers are left standing on stage while the meaner children in the audience start chanting, 'It's gone wrong, it's gone wrong.' After the show, one of them, a police doctor, is called away. When he returns, he is accompanied by two policemen. They have found the missing Shimako murdered in her nearby flat.

Stranger still, arranged around her dead body are a variety of objects, all broken. They all point to one of the stories in a book that one of the club members had written, Eleven Cards. This book forms the central part of Awasaka's Eleven Cards. The stories could be called detective stories, but they are not detecting crimes. They describe magic tricks, each one performed by a member of the club (the same people we have just met in the outer story), either on the other members or in their presence to a different audience. The other club members puzzle over how the trick could have been done, until one of them comes on the answer. The fictional author's prologue emphasises that as he has no powers of invention himself, the stories are taken from what really happened in life.

The final part of the book returns us to the outer story. Several months after the murder the club members are gathered at an international magic convention in Tokyo, where some of them are performing. In the midst of the chaos of the convention, the club members find new clues to the murder.

This is an incredible first novel. As often in Awasaka, not everything works; but the invention and ambition is really impressive, and the trick stories in the middle would be an interesting idea even if they weren't supporting a larger mystery.

Monday, 22 December 2014

The Confusion of A Aiichirou

This marks a little blog milestone, as it's the hundredth post. Oddly exactly half those posts are in 2013 and half in 2014. Since I only started the blog towards the end of June 2013, my posting in this year has been unimpressive. I'll try and do a bit better next year; but I don't expect to get up to two hundred posts any time soon.

Because the way that Japanese names are converted in European languages can be a bit variable, the first time I mention a name in a post, I mostly try to make clear what part is family name and what part is given name by using the convention of putting the name in Japanese order and putting all letters of the family name in capitals, for instance YOKOMIZO Seishi (generally referred to in English as Seishi Yokomizo). It turns out that there are names where that doesn't help. So let me just say in advance that the family name of the detective in the stories I'm reviewing here is A (), and the given name is Aiichirou (愛一郎).

AWASAKA Tsumao (泡坂妻夫) started his career with an A Aiichirou story, one of eight published in magazine form from 1976 to 1977, that were then collected in 亜愛一郎の狼狽 (A Aiichirou no roubai, The Confusion of A Aiichirou, 1978). They are pretty well known among lovers of traditional mysteries in Japan, often compared to the Father Brown stories of G.K. Chesterton. Let me say in advance, they are not nearly as good as the Father Brown stories. I say that, just so that you can have a chance of approaching them without too high expectations; and if you can read Japanese, you should try these, as they make a thoroughly entertaining collection of unusual mysteries. (It is the first of three collections: you can read Ho-Ling's discussions of all three here.)

The hero A is a photographer, specialising in taking photographs of clouds and insects and other natural objects of little interest to most people. At first glance he makes a good impression, as he has movie star good looks and is dressed smartly and with good taste. This impression does not survive long in his company: he is nervous, clumsy and socially awkward. But then his unusual way of looking at things leads him to deductions that those around him could not imagine. This sounds a little forced, as if someone had taken the convention "unimpressive character proves to be brilliant detective" and mechanically added an extra stage "impressive looking character proves to be unimpressive, but then proves to be brilliant detective"; but A's slightly unusual way of looking at things makes a character that goes beyond the summary traits.

The stories generally follow a pattern. The narration is in the third person, but follows the viewpoint of one character. Along with the events that make up the mystery this observer at some point comes into contact with A, and as mentioned is first impressed by his looks, then astonished by his clumsiness, then amazed by his deductions. A's deductions often go so far, that he discovers a crime before we are aware that there is a mystery, or at least before we know that the mystery involves more than a "puzzle of everyday life". Examples of this are the first story, "The Flight DL2 Incident", "The Warped Apartment" and "The Black Mist". In the last, for instance, the puzzle is why someone would engineer an accident that covers a street with carbon dust. Most of the story is a farce, with the shopkeepers on the street losing their tempers with each other. Only A spots that there is something more sinister behind it. Like Ho-Ling, I doubt that a reader could legitimately make the deduction; but it is still a very satisfying mystery. Others involve impossible crimes, a man shot while alone in a balloon that was being observed for the whole period of its flight ("The Skies over Right Arm Mountain"), a village chief on a tropical island found shot dead in a hut observed by the other villagers, the only person with him being his dead wife, who holds the gun ("The God of Horobo"), a mugger found murdered in a car with no footprints leading away through the snow except those of the taxi driver who fled while the mugger was still alive ("Weasel on Road G"), a man in a golden mask shot while standing on the outstretched hand of a giant Buddhist statue with a gun too inaccurate to have a chance of hitting him ("The Golden Mask in the Palm of a Hand"). The last of these is my favourite of the impossible crimes, with ingenious ideas and a good use of A's unusual style of thinking, which often involves imagining himself in the place of others. "The Excavated Fairy Tale" belongs more to the first group, with a writer's odd insistence on retaining misspelling in a fairy tale leading to the discovery of a crime: the route in this case, unsurprisingly, is via code breaking (with an idea quite close to the last code breaking story I read). The storytelling takes a different approach here: the viewpoint character is now an acquaintance of A, and in competition to discover the secret ends up handcuffing A to keep him from getting ahead.

The style of the stories is quite interesting: they seem to be deliberately loosely constructed. You should not expect a single minded concentration on the mystery. Most are humorous, some concentrate on a narrative whose relevance to the actual mystery may prove at best tangential. This makes it easy for Awasaka to introduce his clues, of course; but reading them does not feel like the writer is wasting our time. The experience is more of an agreeable lack of focus.

Saturday, 5 July 2014

The Book of Happiness

 Lector intende: laetaberis.
There are probably not many comic novels that deserve the name. But however good or bad a comic novel may be, it is mostly better, or at least less crass, than the cover suggests. English publishers used to like to signal to readers "this is a comic novel" by putting what looked like a pneumatic Punch and Judy show of bulging red faced figures on the cover. The comic Indian that the publishers put on しあわせの書 迷探偵ヨギガンジーの心霊術 (Shiawase no sho, meitantei yogi ganji no shinreijutsu, The Book of Happiness, Stray Detective Yogi Ganjī's Mind Reading, 1987) by AWASAKA Tsumao (泡坂妻夫) is in a different style, but gives the same misleading impression of a painfully misplaced attempt at very broad comedy. Both the Awasaka books that I've written about so far (乱れからくり and 喜劇悲奇劇) have a lot of humour in them, and this is very similar. But for the most part the humour is in mild incongruities and waywardness of conversation and choice of action.

The book comes with a warning, 'For the Happiness of Readers: Please do not reveal the secret of "The Book of Happiness" to those who have not yet read it.' I suspect with this preparation, warier readers will be on the lookout for the big surprise, and may well have a good idea what it is by the end. One way or the other, I think readers will be impressed (the book is a "tour de force" both in the negative and the positive sense). But, avoiding spoilers as well as I can, here's a little bit about the contents.

The story starts with a description of "The Book of Happiness", a religious text given out to adherents or potential converts to a large cult. It is the cult leader's account of her life and philosophy. The rest of the novel follows various mysterious events occurring in the cult, many of them involving this cult text. The detective figure here, Yogi Ganjī, is one of Awasaka's series detectives. He had already appeared in a collection of short stories, which I haven't read. Evidently in the earlier book, he picked up his two disciples, 不動丸 (Fudoumaru), a man counterfeiting psychic powers, and 美保子 (Mihoko), an actress. Ganjī is a teacher of yoga and casual practicioner of a variety of psychic arts. When we first see him, he is on Mount Osore, at the northern tip of Japan, regarded as an entrance to the underworld. Those wishing to contact the recently deceased go to the yearly festival there. Mistaken for an itako (a Japanese medium), Ganjī does an impromptu communication with a popular singer, who had died in a plane crash. The singer was an enthusiastic member of the cult, as was another recent accident victim, the sister of a man who questions the itako sitting next to Ganjī. In fact several members of the cult have died in recent accidents, and, more unusually, quite a few of them seem not to want to stay dead. Ganjī's curiosity is awoken by the copy of "The Book of Happiness" that one of the victims left behind, and he starts investigating the cult.

The story wanders about in various directions, and I don't think I can give much more of a summary than this, without starting to tell too much of the plot. Like its detective, the story is one where the reader wonders where exactly this is all heading. There are a lot of little mysteries that accumulate through the book, but if there's a major crime, it's not clear what it is. In general, my impression of Awasaka's books is that he's better at tricks (either his or the criminal's) than deductions; and that's probably true of this book too. But the lack of an explicitly posed single mystery until the solution makes for an impressive ending. I had spotted quite a lot of what was going on and had a fair idea of who was doing what and how; but the larger story was a complete surprise.

Sunday, 23 March 2014

Palindrome Syndrome

As often with books published by Sougen Suiri Bunko, I didn't have to think up a translation of the title myself, since one was already provided. The original book is 喜劇悲奇劇 (Kigekihikigeki, Palindrome Syndrome, 1982) by 泡坂妻夫 (AWASAKA Tsumao). The translation offered is not literal. Kigeki means 'comedy' and higeki means 'tragedy' and the ki in the middle of it means 'strange' and can be used in describing stage magicians. So a more literal title would be something more like Tragicomagical; but the palindrome of the title references the original japanese. Palindromes in English read the same forwards as backwards. It's the same in Japanese, but the Japanese alphabet is syllabic. There's one letter for 'hi', one for 'ki' and so on, giving a series: ki-ge-ki-hi-ki-ge-ki. So the title is a palindrome, and it's not the only one in the book. The mystery takes place on a showboat whose owner is an enthusiast for palindromes, and all the victims have palindromic names.

Awasaka was himself an enthusiast for stage magic; so it's no surprise that there are several magicians among the characters, including the hero, KAEDE Shichirou (楓七郎). There are also fire eaters, clowns and several tigers. The story takes place on a old transport ship adapted to look like a nineteenth century paddleboat for entertainment cruises in Japanese coastal waters. In the first scene, the ship is travelling through a typhoon on a preparation trip before the first public performance. Hearing a disturbance from the stage magician's room, the crew force the door open. The magician staggers out,  stabbed with a sword that passes right through him. He pushes past the people outside and climbs desperately onto the deck, where he pulls the sword out and collapses as blood pours out onto the deck. Others rush to help, but a wave sweeps him over the side, and they only have time to reach the sword (a real one, not a prop). But one bystander had remained in the corridor outside the room and swears that no-one had left it, even though there is no-one inside.

This is the first of a series of bizarre deaths, which the manager covers up ruthlessly, thinking that the show must go on.  A serial murder case with a background in a curiosity like palindromes is very reminiscent of the other Awasaka book that I discussed earlier, 乱れからくり, which has mechanical toys as its speciality. I think it is less successful than that one was. In both, most of the ingenuity comes in the tricks that the murderer devises; and some certainly are ingenious. But in one case at least, you have to suspect that the murderer's ingenuity is really only for the author's advantage. With a range of grotesque characters and extravagant motives, we are very far from a realistic crime novel. But the first part is strangely a little lacklustre, though certainly not dull. A problem might be the self pitying alcoholic hero. The story picks up a lot towards the middle, as the farcical element becomes stronger; one unexpected turn in particular is neatly worked into a Wodehouse style comedy sequence, in a way very reminiscent of some John Dickson Carr (or perhaps even more Carter Dickson) stories. If you liked 乱れからくり, you'll probably like this, just not quite as much.

Saturday, 6 July 2013

Dancing Gimmicks

If you don't like the title, don't blame me. It's the translation that AWASAKA Tsumao (泡坂妻夫, 1933-2009) gives to his 1977 mystery novel Midare karakuri (乱れからくり). Quite often, when you read a Japanese detective story, you find that the book has an English translation of the title on the cover or on the title page. The English title is often fairly bad English. I have a slight suspicion that this might have started as a marketing trick to give the impression that the book has been translated. Very few Japanese mysteries do get translated: in ARISUGAWA Arisu's 46番目の密室 (The Forty-sixth Locked Room) translation is mentioned as proof of the high status of a writer.

Karakuri dolls were a kind of automata. The tradition of making them reached a high level of art in the late Edo period, when Japan was largely cut off from the technological advances of Europe and America. They are sometimes seen as forerunners of Japanese success in technology (the firm Toshiba goes back to one of the most famous karakuri makers). But the word karakuri is also sometimes used for a trick or contrivance of some kind (such as the trick the murderer uses in a detective story). Midare is "confusion, disorder". So the meaning is something like "Clockwork Chaos"; but I don't know how to get the idea of a trick in, if that's needed.

Midare karakuri is one of those mysteries where the reader gets immersed in a specialised field of knowledge, in this case the history of mechanical toys. KATSU Toshio is a young man, who has just given up on a career as a boxer. His new employer UDAI Maiko is a former policewoman, who left the force on suspicion of taking a bribe and now runs "Udai Financial Research", a one woman operation doing essentially private detective work for commercial customers. Toshio's first job comes from MAWARI Tomohiro, head of production in a toymaking firm, to follow his wife, Masao. It seems as though Masao is having an affair with Tomohiro's cousin, the son of the firm's owner. But while tracking Masao, Toshio and Maiko see husband and wife involved in a spectacular accident (truly spectacular: the car, it seems, is hit by a meteor). Masao survives the accident, but soon other members of the family are dieing by various means. And Toshio seems to be falling in love with his suspect, Masao.

It's a very entertaining book, in the slightly over the top tradition of earlier Japanese detective stories, with dieing messages, mazes, codes and secret passages, and a mystery going back to intrigue in the last days of the shogunate. As a whodunnit, it has to lose points for being too obvious: the fairly small cast of suspects gets a lot smaller by the end. But one of the tricks is simply brilliant. The victim's daily medicine bottle contains only poisoned pills. So unless by bizarre coincidence he had till then taken only the unpoisoned bills out of a bottle containing both, the pills must have been switched that day; and only Masao had the opportunity. I had my own solution, which would have worked perfectly well, I think.  But the Awasaka's trick is one of the best I've read in a Japanese detective story.

If there's a problem with the book, it's the incorporation of the research. I like books that take you into a specialised field; and the history of mechanical toys, particularly in early Japan, is the kind of thing that would interest me. But Awasaka works the research in very clumsily. We get at least four lectures on the subject, from various characters. While we're still getting to know people, that's fine. The first lecture is from Maiko, who's an interesting character; so we're happy to listen to her. But then we get two lectures from people with no relation to the story, and one from a character whose sister has just been brutally murdered.